我必斥责你们的种子,又把你们牺牲的粪,抹你们的脸上。你们要与粪一同除掉。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.

你们就知道我传这诫命给你们,使我与利未(或作利未人)所立的约,可以常存。这是万军之耶和华说的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

你们却偏离正道,使许多人在律法上跌倒。你们废弃我与利未所立的约。这是万军之耶和华说的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

所以我使你们被众人藐视,看为下贱,因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中,行一件可憎的事。因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁(或作圣地),娶事奉外邦神的女子为妻。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.

凡行这事的,无论何人(何人原文作叫醒的答应的),就是献供物给万军之耶和华,耶和华也必从雅各的帐棚中剪除他。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.

你们又行了一件这样的事,使前妻叹息哭泣的眼泪,遮盖耶和华的坛,以致耶和华不再看顾那供物,也不乐意从你们手中收纳。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

你们用言语烦琐耶和华,你们还说,我们在何事上烦琐他呢。因为你们说,凡行恶的,耶和华眼看为善,并且他喜悦他们。或说,公义的神在哪里呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?

当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

他们回答说,在犹太的伯利恒。因为有先知记着说,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,

8182838485 共1532条